(2:66:4) bayna |
ön arasında between (in front) | بَيْنَ |
(2:68:5) yubayyin |
açık olmak için to make clear | يُبَيِّنْ |
(2:68:19) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(2:69:5) yubayyin |
açık olmak için to make clear | يُبَيِّنْ |
(2:70:5) yubayyin |
açık olmak için to make clear | يُبَيِّنْ |
(2:87:13) l-bayināti |
[the] açık işaretler [the] clear signs | الْبَيِّنَاتِ |
(2:92:4) bil-bayināti |
[the] açık işaretlerle with [the] clear signs | بِالْبَيِّنَاتِ |
(2:97:14) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(2:99:5) bayyinātin |
açık clear | بَيِّنَاتٍ |
(2:102:40) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(2:109:19) tabayyana |
netleşti became clear | تَبَيَّنَ |
(2:113:25) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(2:118:21) bayyannā |
açıklığa kavuşturduk We have made clear | بَيَّنَّا |
(2:136:26) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(2:159:7) l-bayināti |
açık kanıtlar the clear proofs | الْبَيِّنَاتِ |
(2:159:12) bayyannāhu |
açıklığa kavuşturduk We made clear | بَيَّنَّاهُ |
(2:160:5) wabayyanū |
ve açıkça ilan edildi] and openly declar[ed] | وَبَيَّنُوا |
(2:164:38) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(2:168:16) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(2:182:9) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(2:185:9) wabayyinātin |
ve açık deliller and clear proofs | وَبَيِّنَاتٍ |
(2:187:34) yatabayyana |
belirgin hale gelir becomes distinct | يَتَبَيَّنَ |
(2:187:60) yubayyinu |
netleştirir makes clear | يُبَيِّنُ |
(2:188:4) baynakum |
aranızda among yourselves | بَيْنَكُمْ |
(2:208:15) mubīnun |
açık open | مُبِينٌ |
(2:209:7) l-bayinātu |
açık delillerden (from) the clear proofs | الْبَيِّنَاتُ |
(2:211:8) bayyinatin |
açık clear | بَيِّنَةٍ |
(2:213:15) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(2:213:30) l-bayinātu |
açık kanıtlar the clear proofs | الْبَيِّنَاتُ |
(2:213:32) baynahum |
kendi aralarında among themselves | بَيْنَهُمْ |
(2:219:21) yubayyinu |
netleştirir makes clear | يُبَيِّنُ |
(2:221:35) wayubayyinu |
Ve açıklık getiriyor And He makes clear | وَيُبَيِّنُ |
(2:224:10) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(2:230:28) yubayyinuhā |
Onları netleştirir He makes them clear | يُبَيِّنُهَا |
(2:232:13) baynahum |
onların arasında between themselves | بَيْنَهُمْ |
(2:237:30) baynakum |
aranızda among you | بَيْنَكُمْ |
(2:242:2) yubayyinu |
netleştirir makes clear | يُبَيِّنُ |
(2:253:18) l-bayināti |
açık kanıtlar the clear proofs | الْبَيِّنَاتِ |
(2:253:34) l-bayinātu |
açık kanıtlar the clear proofs | الْبَيِّنَاتُ |
(2:255:29) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(2:256:6) tabayyana |
belirgin hale geldi has become distinct | تَبَيَّنَ |
(2:259:58) tabayyana |
netleşti became clear | تَبَيَّنَ |
(2:266:30) yubayyinu |
netleştirir makes clear | يُبَيِّنُ |
(2:282:12) baynakum |
aranızda between you | بَيْنَكُمْ |
(2:282:102) baynakum |
aranızda among you | بَيْنَكُمْ |
(2:285:17) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(3:3:7) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(3:19:18) baynahum |
aralarında among them | بَيْنَهُمْ |
(3:23:14) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(3:30:17) baynahā |
kendi arasında between itself | بَيْنَهَا |
(3:30:18) wabaynahu |
ve onun arasında kötü and between it (evil) | وَبَيْنَهُ |
(3:50:3) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(3:55:26) baynakum |
aranızda between you | بَيْنَكُمْ |
(3:64:8) baynanā |
aramızda between us | بَيْنَنَا |
(3:64:9) wabaynakum |
ve aranızda and between you | وَبَيْنَكُمْ |
(3:84:24) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(3:86:13) l-bayinātu |
açık kanıtlar the clear proofs | الْبَيِّنَاتُ |
(3:97:3) bayyinātun |
açık clear | بَيِّنَاتٌ |
(3:103:15) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(3:103:29) yubayyinu |
netleştirir makes clear | يُبَيِّنُ |
(3:105:10) l-bayinātu |
açık kanıtlar the clear proofs | الْبَيِّنَاتُ |
(3:118:25) bayyannā |
açıklığa kavuşturduk We made clear | بَيَّنَّا |
(3:138:2) bayānun |
bir beyandır (is) a declaration | بَيَانٌ |
(3:140:12) bayna |
arasında among | بَيْنَ |
(3:164:25) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(3:183:21) bil-bayināti |
apaçık işaretlerle with the clear Signs | بِالْبَيِّنَاتِ |
(3:184:9) bil-bayināti |
apaçık işaretlerle with the clear Signs | بِالْبَيِّنَاتِ |
(3:187:8) latubayyinunnahu |
kesinlikle açıklarsın You certainly make it clear | لَتُبَيِّنُنَّهُ |
(4:19:21) mubayyinatin |
açık open | مُبَيِّنَةٍ |
(4:20:17) mubīnan |
açık open | مُبِينًا |
(4:23:44) bayna |
[arasında] [between] | بَيْنَ |
(4:26:3) liyubayyina |
açık olmak için to make clear | لِيُبَيِّنَ |
(4:29:7) baynakum |
aranızda between yourselves | بَيْنَكُمْ |
(4:35:4) baynihimā |
ikisi arasında between (the) two of them | بَيْنِهِمَا |
(4:35:17) baynahumā |
ikisi arasında between both of them | بَيْنَهُمَا |
(4:50:10) mubīnan |
belirgin manifest | مُبِينًا |
(4:58:11) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(4:65:9) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(4:73:10) baynakum |
aranızda between you | بَيْنَكُمْ |
(4:73:11) wabaynahu |
ve onun arasında and between him | وَبَيْنَهُ |
(4:90:6) baynakum |
aranızda between you | بَيْنَكُمْ |
(4:90:7) wabaynahum |
ve aralarında and between them | وَبَيْنَهُمْ |
(4:91:32) mubīnan |
açık clear | مُبِينًا |
(4:92:38) baynakum |
aranızda between you | بَيْنَكُمْ |
(4:92:39) wabaynahum |
ve aralarında and between them | وَبَيْنَهُمْ |
(4:94:9) fatabayyanū |
sonra araştır then investigate | فَتَبَيَّنُوا |
(4:94:33) fatabayyanū |
bu yüzden araştırmak so investigate | فَتَبَيَّنُوا |
(4:101:23) mubīnan |
açık open | مُبِينًا |
(4:105:7) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(4:112:14) mubīnan |
belirgin manifest | مُبِينًا |
(4:114:15) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(4:115:7) tabayyana |
netleşti (has) become clear | تَبَيَّنَ |
(4:119:21) mubīnan |
belirgin manifest | مُبِينًا |
(4:128:14) baynahumā |
onların arasında between themselves | بَيْنَهُمَا |
(4:129:5) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(4:141:27) baynakum |
aranızda between you | بَيْنَكُمْ |
(4:143:2) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(4:144:17) mubīnan |
açık clear | مُبِينًا |
(4:150:9) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(4:150:20) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(4:152:7) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(4:153:30) l-bayinātu |
açık kanıtlar the clear proofs | الْبَيِّنَاتُ |
(4:153:37) mubīnan |
açık clear | مُبِينًا |
(4:174:11) mubīnan |
açık clear | مُبِينًا |
(4:176:42) yubayyinu |
netleştirir makes clear | يُبَيِّنُ |
(5:14:14) baynahumu |
onların arasında between them | بَيْنَهُمُ |
(5:15:6) yubayyinu |
açıklığa kavuşturmak making clear | يُبَيِّنُ |
(5:15:23) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(5:17:34) baynahumā |
ikisinin arasındadır (is) between both of them | بَيْنَهُمَا |
(5:18:28) baynahumā |
aralarında (is) between them | بَيْنَهُمَا |
(5:19:6) yubayyinu |
o netleştirir he makes clear | يُبَيِّنُ |
(5:25:10) baynanā |
aramızda between us | بَيْنَنَا |
(5:25:11) wabayna |
ve arasında and between | وَبَيْنَ |
(5:32:31) bil-bayināti |
Açık İşaretlerle with clear Signs | بِالْبَيِّنَاتِ |
(5:42:8) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(5:42:21) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(5:46:9) bayna |
arasındaydı (was) between | بَيْنَ |
(5:46:20) bayna |
arasındaydı (was) between | بَيْنَ |
(5:48:7) bayna |
arasındaydı (was) between | بَيْنَ |
(5:48:14) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(5:49:3) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(5:64:28) baynahumu |
aralarında among them | بَيْنَهُمُ |
(5:75:19) nubayyinu |
açıklığa kavuşturuyoruz We make clear | نُبَيِّنُ |
(5:89:40) yubayyinu |
netleştirir makes clear | يُبَيِّنُ |
(5:91:6) baynakumu |
aranızda between you | بَيْنَكُمُ |
(5:92:13) l-mubīnu |
Açıkça clearly | الْمُبِينُ |
(5:106:5) baynikum |
aranızda among you | بَيْنِكُمْ |
(5:110:54) bil-bayināti |
açık delillerle with the clear proofs | بِالْبَيِّنَاتِ |
(5:110:63) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(6:7:16) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(6:16:9) l-mubīnu |
temiz (the) clear | الْمُبِينُ |
(6:19:9) baynī |
benim aramda between me | بَيْنِي |
(6:19:10) wabaynakum |
ve aranızda and between you | وَبَيْنَكُمْ |
(6:53:11) bayninā |
aramızda among us | بَيْنِنَا |
(6:55:4) walitastabīna |
böylece tezahür eder so that becomes manifest | وَلِتَسْتَبِينَ |
(6:57:4) bayyinatin |
açık kanıt clear proof | بَيِّنَةٍ |
(6:58:10) baynī |
benim aramda between me | بَيْنِي |
(6:58:11) wabaynakum |
ve aranızda and between you | وَبَيْنَكُمْ |
(6:59:31) mubīnin |
Temizlemek Clear | مُبِينٍ |
(6:74:14) mubīnin |
belirgin manifest | مُبِينٍ |
(6:92:7) bayna |
arasında (from) between | بَيْنَ |
(6:94:24) baynakum |
aranızda between you | بَيْنَكُمْ |
(6:105:6) walinubayyinahu |
ve biz onu açıklığa kavuşturalım and that We (may) make it clear | وَلِنُبَيِّنَهُ |
(6:142:16) mubīnun |
açık open | مُبِينٌ |
(6:157:13) bayyinatun |
açık deliller clear proofs | بَيِّنَةٌ |
(7:17:4) bayni |
arasında between | بَيْنِ |
(7:22:28) mubīnun |
açık open | مُبِينٌ |
(7:44:23) baynahum |
aralarında among them | بَيْنَهُمْ |
(7:46:1) wabaynahumā |
Ve aralarında And between them | وَبَيْنَهُمَا |
(7:57:6) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(7:60:9) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(7:73:16) bayyinatun |
açık bir kanıt a clear proof | بَيِّنَةٌ |
(7:85:16) bayyinatun |
açık bir kanıt a clear proof | بَيِّنَةٌ |
(7:87:16) baynanā |
aramızda between us | بَيْنَنَا |
(7:89:36) baynanā |
aramızda between us | بَيْنَنَا |
(7:89:37) wabayna |
ve arasında and between | وَبَيْنَ |
(7:101:10) bil-bayināti |
açık delillerle with clear proofs | بِالْبَيِّنَاتِ |
(7:105:12) bibayyinatin |
net bir işaret ile with a clear Sign | بِبَيِّنَةٍ |
(7:107:6) mubīnun |
belirgin manifest | مُبِينٌ |
(7:184:11) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(8:1:12) baynikum |
hangisi aranızda (which is) between you | بَيْنِكُمْ |
(8:6:5) tabayyana |
açıklığa kavuşturuldu was made clear | تَبَيَّنَ |
(8:24:15) bayna |
arasında (in) between | بَيْنَ |
(8:42:26) bayyinatin |
açık bir kanıt a clear evidence | بَيِّنَةٍ |
(8:42:31) bayyinatin |
açık bir kanıt a clear evidence | بَيِّنَةٍ |
(8:63:2) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(8:63:12) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(8:63:17) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(8:72:39) baynakum |
aranızda between you | بَيْنَكُمْ |
(8:72:40) wabaynahum |
ve aralarında and between them | وَبَيْنَهُمْ |
(9:43:8) yatabayyana |
belirginleşti (became) evident | يَتَبَيَّنَ |
(9:70:18) bil-bayināti |
açık delillerle with clear proofs | بِالْبَيِّنَاتِ |
(9:107:7) bayna |
arasında among | بَيْنَ |
(9:113:16) tabayyana |
netleşti has become clear | تَبَيَّنَ |
(9:114:12) tabayyana |
o netleşti it became clear | تَبَيَّنَ |
(9:115:10) yubayyina |
o netleştirir He makes clear | يُبَيِّنَ |
(10:2:26) mubīnun |
bariz obvious | مُبِينٌ |
(10:13:10) bil-bayināti |
açık delillerle with clear proofs | بِالْبَيِّنَاتِ |
(10:15:5) bayyinātin |
açık deliller olarak (as) clear proofs | بَيِّنَاتٍ |
(10:19:14) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(10:28:12) baynahum |
[onların arasında [between] them | بَيْنَهُمْ |
(10:29:4) baynanā |
aramızda between us | بَيْنَنَا |
(10:29:5) wabaynakum |
ve aranızda and between you | وَبَيْنَكُمْ |
(10:37:13) bayna |
arasında (from) between | بَيْنَ |
(10:45:11) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(10:47:8) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(10:54:17) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(10:61:42) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(10:74:9) bil-bayināti |
açık delillerle with clear proofs | بِالْبَيِّنَاتِ |
(10:76:10) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(10:93:18) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(11:6:16) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(11:7:31) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(11:17:4) bayyinatin |
açık bir kanıt a clear proof | بَيِّنَةٍ |
(11:25:9) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(11:28:7) bayyinatin |
açık kanıt (the) clear proof | بَيِّنَةٍ |
(11:43:19) baynahumā |
aralarında (in) between them | بَيْنَهُمَا |
(11:53:5) bibayyinatin |
açık deliller clear proofs | بِبَيِّنَةٍ |
(11:63:7) bayyinatin |
açık bir kanıt a clear proof | بَيِّنَةٍ |
(11:88:7) bayyinatin |
açık bir kanıt a clear evidence | بَيِّنَةٍ |
(11:96:6) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(11:110:13) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(12:1:5) l-mubīni |
[temiz [the] clear | الْمُبِينِ |
(12:5:15) mubīnun |
açık open | مُبِينٌ |
(12:8:15) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(12:30:18) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(12:100:35) baynī |
benim aramda between me | بَيْنِي |
(12:100:36) wabayna |
ve arasında and between | وَبَيْنَ |
(12:111:15) bayna |
arasında (from) between | بَيْنَ |
(13:11:4) bayni |
arasında (from) between | بَيْنِ |
(13:43:10) baynī |
benim aramda between me | بَيْنِي |
(13:43:11) wabaynakum |
ve aranızda and between you | وَبَيْنَكُمْ |
(14:4:8) liyubayyina |
o açıklığa kavuştursun diye so that he might make clear | لِيُبَيِّنَ |
(14:9:20) bil-bayināti |
açık delillerle with clear proofs | بِالْبَيِّنَاتِ |
(14:10:33) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(14:45:7) watabayyana |
ve netlik kazanmıştı and it had become clear | وَتَبَيَّنَ |
(15:1:6) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(15:18:7) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(15:79:5) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(15:85:6) baynahumā |
aralarında (is) between them | بَيْنَهُمَا |
(15:89:5) l-mubīnu |
açık clear | الْمُبِينُ |
(16:4:8) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(16:35:32) l-mubīnu |
açık clear | الْمُبِينُ |
(16:39:1) liyubayyina |
Açıklığa kavuşturacağını That He will make clear | لِيُبَيِّنَ |
(16:44:1) bil-bayināti |
Açık delillerle With the clear proofs | بِالْبَيِّنَاتِ |
(16:44:6) litubayyina |
açıklığa kavuşturabileceğin that you may make clear | لِتُبَيِّنَ |
(16:64:6) litubayyina |
açıklığa kavuşturduğun that you make clear | لِتُبَيِّنَ |
(16:66:11) bayni |
arasında between | بَيْنِ |
(16:82:6) l-mubīnu |
temiz the clear | الْمُبِينُ |
(16:89:18) tib'yānan |
açıklama olarak (as) a clarification | تِبْيَانًا |
(16:92:13) baynakum |
aranızda between you | بَيْنَكُمْ |
(16:92:25) walayubayyinanna |
Ve o açıklayacak And He will make clear | وَلَيُبَيِّنَنَّ |
(16:94:5) baynakum |
aranızda between you | بَيْنَكُمْ |
(16:103:16) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(16:124:11) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(17:45:5) baynaka |
aranızda between you | بَيْنَكَ |
(17:45:6) wabayna |
ve arasında and between | وَبَيْنَ |
(17:53:10) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(17:53:16) mubīnan |
açık clear | مُبِينًا |
(17:96:5) baynī |
benim aramda between me | بَيْنِي |
(17:96:6) wabaynakum |
ve aranızda and between you | وَبَيْنَكُمْ |
(17:101:6) bayyinātin |
açık clear | بَيِّنَاتٍ |
(17:110:20) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(18:15:11) bayyinin |
açık clear | بَيِّنٍ |
(18:19:4) baynahum |
aralarında among them | بَيْنَهُمْ |
(18:21:16) baynahum |
kendi aralarında among themselves | بَيْنَهُمْ |
(18:32:13) baynahumā |
ikisi arasında between both of them | بَيْنَهُمَا |
(18:52:12) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(18:61:4) baynihimā |
onların arasında between them | بَيْنِهِمَا |
(18:78:4) baynī |
benim aramda between me | بَيْنِي |
(18:78:5) wabaynika |
ve aranızda and between you | وَبَيْنِكَ |
(18:93:4) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(18:94:17) baynanā |
aramızda between us | بَيْنَنَا |
(18:94:18) wabaynahum |
ve aralarında and between them | وَبَيْنَهُمْ |
(18:95:10) baynakum |
aranızda between you | بَيْنَكُمْ |
(18:95:11) wabaynahum |
ve aralarında and between them | وَبَيْنَهُمْ |
(18:96:7) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(19:37:4) baynihim |
aralarında among them | بَيْنِهِمْ |
(19:38:11) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(19:64:8) bayna |
arasında (is) between | بَيْنَ |
(19:64:13) bayna |
arasında (is) between | بَيْنَ |
(19:65:5) baynahumā |
ikisinin arasındadır (is) between both of them | بَيْنَهُمَا |
(19:73:5) bayyinātin |
açık clear | بَيِّنَاتٍ |
(20:6:9) baynahumā |
aralarında (is) between them | بَيْنَهُمَا |
(20:58:5) baynanā |
aramızda between us | بَيْنَنَا |
(20:58:6) wabaynaka |
ve aranızda and between you | وَبَيْنَكَ |
(20:62:3) baynahum |
aralarında among them | بَيْنَهُمْ |
(20:72:8) l-bayināti |
açık kanıtlar the clear proofs | الْبَيِّنَاتِ |
(20:94:13) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(20:103:2) baynahum |
kendi aralarında among themselves | بَيْنَهُمْ |
(20:110:3) bayna |
arasında (is) between | بَيْنَ |
(20:133:9) bayyinatu |
kanıt evidence | بَيِّنَةُ |
(21:16:6) baynahumā |
aralarında (is) between them | بَيْنَهُمَا |
(21:28:3) bayna |
arasında (is) between | بَيْنَ |
(21:54:8) mubīnin |
belirgin manifest | مُبِينٍ |
(21:93:3) baynahum |
kendi aralarında among themselves | بَيْنَهُمْ |
(22:5:25) linubayyina |
açıklığa kavuşturalım diye that We may make clear | لِنُبَيِّنَ |
(22:11:25) l-mubīnu |
açık clear | الْمُبِينُ |
(22:16:4) bayyinātin |
açık clear | بَيِّنَاتٍ |
(22:17:14) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(22:49:8) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(22:56:5) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(22:69:3) baynakum |
aranızda between you | بَيْنَكُمْ |
(22:72:5) bayyinātin |
açık clear | بَيِّنَاتٍ |
(22:76:3) bayna |
arasında (is) between | بَيْنَ |
(23:45:8) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(23:53:3) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(23:101:7) baynahum |
aralarında among them | بَيْنَهُمْ |
(24:1:7) bayyinātin |
açık clear | بَيِّنَاتٍ |
(24:12:12) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(24:18:1) wayubayyinu |
Ve netleştirir And makes clear | وَيُبَيِّنُ |
(24:25:11) l-mubīnu |
Manifesto the Manifest | الْمُبِينُ |
(24:34:5) mubayyinātin |
açık clear | مُبَيِّنَاتٍ |
(24:43:9) baynahu |
onların arasında between them | بَيْنَهُ |
(24:46:4) mubayyinātin |
açık clear | مُبَيِّنَاتٍ |
(24:48:7) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(24:51:11) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(24:54:23) l-mubīnu |
[temiz [the] clear | الْمُبِينُ |
(24:58:43) yubayyinu |
netleştirir makes clear | يُبَيِّنُ |
(24:59:13) yubayyinu |
netleştirir makes clear | يُبَيِّنُ |
(24:61:71) yubayyinu |
netleştirir makes clear | يُبَيِّنُ |
(24:63:5) baynakum |
aranızda among you | بَيْنَكُمْ |
(25:38:6) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(25:48:6) bayna |
arasında (from) between | بَيْنَ |
(25:50:3) baynahum |
aralarında among them | بَيْنَهُمْ |
(25:53:12) baynahumā |
onların arasında between them | بَيْنَهُمَا |
(25:59:6) baynahumā |
aralarında (is) between them | بَيْنَهُمَا |
(25:67:9) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(26:2:4) l-mubīni |
açık clear | الْمُبِينِ |
(26:24:6) baynahumā |
aralarında (is) between them | بَيْنَهُمَا |
(26:28:6) baynahumā |
aralarında (is) between them | بَيْنَهُمَا |
(26:30:5) mubīnin |
belirgin manifest | مُبِينٍ |
(26:32:6) mubīnun |
belirgin manifest | مُبِينٌ |
(26:97:6) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(26:115:5) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(26:118:2) baynī |
benim aramda between me | بَيْنِي |
(26:118:3) wabaynahum |
ve aralarında and between them | وَبَيْنَهُمْ |
(26:195:3) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(27:1:6) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(27:13:8) mubīnun |
belirgin manifest | مُبِينٌ |
(27:16:18) l-mubīnu |
belirgin evident | الْمُبِينُ |
(27:21:9) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(27:61:12) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(27:63:11) bayna |
arasında (from) between | بَيْنَ |
(27:75:10) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(27:78:4) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(27:79:7) l-mubīni |
belirgin manifest | الْمُبِينِ |
(28:2:4) l-mubīni |
temiz the clear | الْمُبِينِ |
(28:15:38) mubīnun |
Açıkça clearly | مُبِينٌ |
(28:18:16) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(28:28:3) baynī |
benim aramda (is) between me | بَيْنِي |
(28:28:4) wabaynaka |
ve aranızda and between you | وَبَيْنَكَ |
(28:36:5) bayyinātin |
açık clear | بَيِّنَاتٍ |
(28:85:19) mubīnin |
belirgin manifest | مُبِينٍ |
(29:18:13) l-mubīnu |
açık clear | الْمُبِينُ |
(29:25:9) baynikum |
aranızda among you | بَيْنِكُمْ |
(29:35:5) bayyinatan |
kanıt olarak (as) evidence | بَيِّنَةً |
(29:38:4) tabayyana |
netleşti (has) become clear | تَبَيَّنَ |
(29:39:7) bil-bayināti |
açık delillerle with clear evidences | بِالْبَيِّنَاتِ |
(29:49:4) bayyinātun |
açık clear | بَيِّنَاتٌ |
(29:50:16) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(29:52:4) baynī |
benim aramda between me | بَيْنِي |
(29:52:5) wabaynakum |
ve aranızda and between you | وَبَيْنَكُمْ |
(30:8:11) baynahumā |
aralarında (is) between them | بَيْنَهُمَا |
(30:9:24) bil-bayināti |
açık delillerle with clear proofs | بِالْبَيِّنَاتِ |
(30:21:12) baynakum |
aranızda between you | بَيْنَكُمْ |
(30:47:9) bil-bayināti |
açık delillerle with clear proofs | بِالْبَيِّنَاتِ |
(31:11:14) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(32:4:7) baynahumā |
aralarında (is) between them | بَيْنَهُمَا |
(32:25:5) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(33:30:7) mubayyinatin |
açık clear | مُبَيِّنَةٍ |
(33:36:24) mubīnan |
açık clear | مُبِينًا |
(33:58:12) mubīnan |
belirgin manifest | مُبِينًا |
(34:3:32) mubīnin |
Temizlemek Clear | مُبِينٍ |
(34:9:5) bayna |
arasında (is) between | بَيْنَ |
(34:12:15) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(34:14:16) tabayyanati |
netleşti became clear | تَبَيَّنَتِ |
(34:18:2) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(34:18:3) wabayna |
ve arasında and between | وَبَيْنَ |
(34:19:4) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(34:24:17) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(34:26:3) baynanā |
Biz beraberiz us together | بَيْنَنَا |
(34:26:7) baynanā |
aramızda between us | بَيْنَنَا |
(34:31:10) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(34:43:5) bayyinātin |
açık clear | بَيِّنَاتٍ |
(34:43:34) mubīnun |
bariz obvious | مُبِينٌ |
(34:46:21) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(34:54:2) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(34:54:3) wabayna |
ve arasında and between | وَبَيْنَ |
(35:25:10) bil-bayināti |
açık işaretlerle with clear signs | بِالْبَيِّنَاتِ |
(35:31:10) bayna |
arasında (from) between | بَيْنَ |
(35:40:24) bayyinatin |
açık bir kanıt a clear proof | بَيِّنَتٍ |
(36:9:3) bayni |
arasında (from) between | بَيْنِ |
(36:12:14) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(36:17:5) l-mubīnu |
açık clear | الْمُبِينُ |
(36:24:5) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(36:45:6) bayna |
arasında (is) between | بَيْنَ |
(36:47:24) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(36:60:13) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(36:69:12) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(36:77:11) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(37:5:5) baynahumā |
ikisinin arasındadır (is) between both of them | بَيْنَهُمَا |
(37:15:6) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(37:106:5) l-mubīnu |
açık clear | الْمُبِينُ |
(37:113:10) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(37:117:3) l-mus'tabīna |
temiz the clear | الْمُسْتَبِينَ |
(37:156:4) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(37:158:2) baynahu |
O'nun arasında between Him | بَيْنَهُ |
(37:158:3) wabayna |
ve arasında and between | وَبَيْنَ |
(38:8:5) bayninā |
aramızda among us | بَيْنِنَا |
(38:10:7) baynahumā |
aralarında (is) between them | بَيْنَهُمَا |
(38:22:16) baynanā |
aramızda between us | بَيْنَنَا |
(38:26:8) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(38:27:6) baynahumā |
aralarında (is) between them | بَيْنَهُمَا |
(38:66:5) baynahumā |
aralarında (is) between them | بَيْنَهُمَا |
(38:70:8) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(39:3:20) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(39:15:19) l-mubīnu |
temiz the clear | الْمُبِينُ |
(39:22:20) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(39:46:11) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(39:69:11) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(39:75:11) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(40:22:6) bil-bayināti |
açık delillerle with clear proofs | بِالْبَيِّنَاتِ |
(40:23:6) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(40:28:17) bil-bayināti |
açık deliller clear proofs | بِالْبَيِّنَاتِ |
(40:34:6) bil-bayināti |
açık delillerle with clear proofs | بِالْبَيِّنَاتِ |
(40:48:11) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(40:50:6) bil-bayināti |
açık delillerle with clear proofs | بِالْبَيِّنَاتِ |
(40:66:13) l-bayinātu |
açık kanıtlar the clear proofs | الْبَيِّنَاتُ |
(40:83:4) bil-bayināti |
açık delillerle with clear proofs | بِالْبَيِّنَاتِ |
(41:5:12) bayninā |
aramızda between us | بَيْنِنَا |
(41:5:13) wabaynika |
ve aranızda and between you | وَبَيْنِكَ |
(41:14:5) bayni |
arasında between | بَيْنِ |
(41:25:7) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(41:34:12) baynaka |
aranızda between you | بَيْنَكَ |
(41:34:13) wabaynahu |
ve onun arasında and between him | وَبَيْنَهُ |
(41:42:5) bayni |
arasında (from) between | بَيْنِ |
(41:45:13) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(41:53:8) yatabayyana |
netleşir becomes clear | يَتَبَيَّنَ |
(42:14:10) baynahum |
aralarında among them | بَيْنَهُمْ |
(42:14:20) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(42:15:18) baynakumu |
aranızda between you | بَيْنَكُمُ |
(42:15:28) baynanā |
aramızda between us | بَيْنَنَا |
(42:15:29) wabaynakumu |
ve aranızda and between you | وَبَيْنَكُمُ |
(42:15:32) baynanā |
[aramızda [between] us | بَيْنَنَا |
(42:21:17) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(42:38:8) baynahum |
aralarında among them | بَيْنَهُمْ |
(43:2:2) l-mubīni |
temiz the clear | الْمُبِينِ |
(43:15:9) mubīnun |
Açıkça clearly | مُبِينٌ |
(43:18:9) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(43:29:9) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(43:32:7) baynahum |
aralarında among them | بَيْنَهُمْ |
(43:38:6) baynī |
benim aramda between me | بَيْنِي |
(43:38:7) wabaynaka |
ve aranızda and between you | وَبَيْنَكَ |
(43:40:11) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(43:52:11) yubīnu |
açık clear | يُبِينُ |
(43:62:7) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(43:63:4) bil-bayināti |
açık delillerle with clear proofs | بِالْبَيِّنَاتِ |
(43:63:9) wali-ubayyina |
ve açıklığa kavuşturduğum and that I make clear | وَلِأُبَيِّنَ |
(43:65:4) baynihim |
aralarında among them | بَيْنِهِمْ |
(43:85:8) baynahumā |
ikisinin arasındadır (is) between both of them | بَيْنَهُمَا |
(44:2:2) l-mubīni |
temiz the clear | الْمُبِينِ |
(44:7:5) baynahumā |
ikisinin arasındadır (is) between both of them | بَيْنَهُمَا |
(44:10:6) mubīnin |
gözle görülür visible | مُبِينٍ |
(44:13:7) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(44:19:9) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(44:33:7) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(44:38:6) baynahumā |
aralarında (is) between them | بَيْنَهُمَا |
(45:17:2) bayyinātin |
açık deliller clear proofs | بَيِّنَاتٍ |
(45:17:14) baynahum |
onların arasında between themselves | بَيْنَهُمْ |
(45:17:18) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(45:25:5) bayyinātin |
açık clear | بَيِّنَاتٍ |
(45:30:13) l-mubīnu |
açık clear | الْمُبِينُ |
(46:3:6) baynahumā |
ikisinin arasındadır (is) between both of them | بَيْنَهُمَا |
(46:7:5) bayyinātin |
açık clear | بَيِّنَاتٍ |
(46:7:14) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(46:8:21) baynī |
benim aramda between me | بَيْنِي |
(46:8:22) wabaynakum |
ve aranızda and between you | وَبَيْنَكُمْ |
(46:9:24) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(46:21:12) bayni |
arasında between | بَيْنِ |
(46:30:12) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(46:32:18) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(47:14:4) bayyinatin |
açık bir kanıt a clear proof | بَيِّنَةٍ |
(47:25:9) tabayyana |
netleşti (has) become clear | تَبَيَّنَ |
(47:32:13) tabayyana |
açıklığa kavuşturuldu (has been) made clear | تَبَيَّنَ |
(48:1:5) mubīnan |
açık clear | مُبِينًا |
(48:29:10) baynahum |
kendi aralarında among themselves | بَيْنَهُمْ |
(49:1:6) bayna |
arasında (from) between | بَيْنَ |
(49:6:8) fatabayyanū |
incelemek investigate | فَتَبَيَّنُوا |
(49:9:7) baynahumā |
ikisi arasında between both of them | بَيْنَهُمَا |
(49:9:24) baynahumā |
onların arasında between them | بَيْنَهُمَا |
(49:10:5) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(50:38:6) baynahumā |
ikisinin arasındadır (is) between both of them | بَيْنَهُمَا |
(51:38:8) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(51:50:8) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(51:51:11) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(52:38:9) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(54:25:5) bayninā |
aramızda among us | بَيْنِنَا |
(54:28:5) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(55:4:2) l-bayāna |
[nutuk [the] speech | الْبَيَانَ |
(55:20:1) baynahumā |
İkisi arasında Between both of them | بَيْنَهُمَا |
(55:44:2) baynahā |
onun arasında between it | بَيْنَهَا |
(55:44:3) wabayna |
ve arasında and between | وَبَيْنَ |
(56:60:3) baynakumu |
aranızda among you | بَيْنَكُمُ |
(57:9:7) bayyinātin |
açık clear | بَيِّنَاتٍ |
(57:12:7) bayna |
arasında (from) between | بَيْنَ |
(57:13:17) baynahum |
onların arasında between them | بَيْنَهُمْ |
(57:17:9) bayyannā |
açıklığa kavuşturduk We have made clear | بَيَّنَّا |
(57:20:9) baynakum |
aranızda among you | بَيْنَكُمْ |
(57:25:4) bil-bayināti |
açık delillerle with clear proofs | بِالْبَيِّنَاتِ |
(58:5:15) bayyinātin |
açık clear | بَيِّنَاتٍ |
(58:12:8) bayna |
arasında (from) between | بَيْنَ |
(58:13:4) bayna |
arasında (from) between | بَيْنَ |
(59:7:21) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(59:14:13) baynahum |
kendi aralarında among themselves | بَيْنَهُمْ |
(60:3:9) baynakum |
aranızda between you | بَيْنَكُمْ |
(60:4:24) baynanā |
aramızda between us | بَيْنَنَا |
(60:4:25) wabaynakumu |
ve aranızda and between you | وَبَيْنَكُمُ |
(60:7:5) baynakum |
aranızda between you | بَيْنَكُمْ |
(60:7:6) wabayna |
ve arasında and between | وَبَيْنَ |
(60:10:52) baynakum |
aranızda between you | بَيْنَكُمْ |
(60:12:24) bayna |
arasında between | بَيْنَ |
(61:6:14) bayna |
arasında (from) between | بَيْنَ |
(61:6:27) bil-bayināti |
açık delillerle with clear proofs | بِالْبَيِّنَاتِ |
(61:6:31) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(62:2:21) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(64:6:6) bil-bayināti |
açık delillerle with clear proofs | بِالْبَيِّنَاتِ |
(64:12:11) l-mubīnu |
açık clear | الْمُبِينُ |
(65:1:23) mubayyinatin |
açık clear | مُبَيِّنَةٍ |
(65:6:26) baynakum |
aranızda among yourselves | بَيْنَكُمْ |
(65:11:6) mubayyinātin |
açık clear | مُبَيِّنَاتٍ |
(65:12:11) baynahunna |
onların arasında between them | بَيْنَهُنَّ |
(66:8:31) bayna |
arasında (from) between | بَيْنَ |
(67:26:9) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(67:29:13) mubīnin |
açık clear | مُبِينٍ |
(71:2:6) mubīnun |
açık clear | مُبِينٌ |
(72:27:9) bayni |
arasında (from) between | بَيْنِ |
(75:19:4) bayānahu |
onun açıklaması mı (is) its explanation | بَيَانَهُ |
(78:37:5) baynahumā |
ikisinin arasındadır (is) between both of them | بَيْنَهُمَا |
(81:23:4) l-mubīni |
temiz the clear | الْمُبِينِ |
(86:7:3) bayni |
arasında between | بَيْنِ |
(98:1:12) l-bayinatu |
açık kanıt the clear evidence | الْبَيِّنَةُ |
(98:4:11) l-bayinatu |
açık kanıtlardan (of) the clear evidence | الْبَيِّنَةُ |